
ПЕРЕВОД ВЕБ-САЙТОВ
-
Лучше предлагать свои услуги на том языке, на котором говорят ваши заказчики или партнеры, а если они находятся в разных странах - ваш сайт лучше сделать многоязычным;
-
для того, чтобы ваш сайт посещали заинтересованные клиенты, в его текстах должны встречаться поисковые фразы на иностранных языках;
-
чтобы не допустить неловкостей, проверьте, как будут воспринимать ваши картинки, названия продукции и услуг в тех странах, с которыми вы хотите работать - они не должны звучать двусмысленно;
-
если данные на вашем сайте постоянно меняются, вам необходимо следить за их переводом на другие языки - так вы получите больше потенциальных клиентов, а ваш сайт выйдет на первые позиции в поиске;
-
чтобы облегчить общение с зарубежными клиентами, дайте им возможность задавать вопросы и оставлять комментарии на сайте на том языке, на котором они привыкли общаться;
-
ваш сайт выгодно дополнит свежая информация в блоге или в социальных сетях - не забудьте перевести ваши новости для всех иностранных партнеров и клиентов.
Как сделать перевод веб сайта?

Ваша компания открывает иностранное представительство?
Вы хотите расширить бизнес и найти новых клиентов за рубежом?
Для этого сегодня необходим веб-сайт на иностранном языке. Можно для начала перевести его на английский. Однако, не везде распространен английский - есть страны, где большинство людей говорит только на французском, португальском или испанском языках. Мы подготовим перевод вашего веб сайта на иностранный язык, который понимают ваши потенциальные клиенты - на немецкий, турецкий, греческий, польский, французский, шведский, датский, финский языки, а так же адаптируем его для иностранных посетителей.
Перевести сайт - означает не просто перевести его тексты, но и адаптировать их с учетом культурных особенностей и традиций иностранных посетителей. Кроме текстов, перевести нужно служебную информацию. Это поможет вашему сайту быстро выйти на первые страницы поиска на иностранных языках. В нашей команде кроме переводчиков есть специалисты с опытом создания качественных веб сайтов, целевых страниц и контекстной рекламы.
Контроль качества перевода мы поручаем носителям языка, с которыми мы сотрудничаем в разных странах. Окончательная редакция перевода сайта носителем языка гарантирует, что информация и терминология сайта будет правильно звучать на иностранном языке.
Мы так же предлагаем услуги по оптимизации текстов сайта под определенные поисковые запросы на иностранных языках, а так же языковое сопровождение изменений на вашем сайте: перевод новостей, пресс-релизов, блога и обновлений в социальных сетях.