
Контакты бюро переводов ВКонтексте
Отзывы наших клиентов
В 2012 г. специалисты нашего центра посетили экспериментальную ферму компании ССРА во Франции с целью перенять ценный опыт французских свиноводов. Для продолжения сотрудничества нам потребовался перевод документов технической и сельскохозяйственной тематики. Мы рады, что обратились в бюро переводов В КОНТЕКСТЕ. Перевод с французского был сделан в обещанные сроки, и не потребовал значительных доработок. Сразу было видно, что перевод делали профессионалы.
Елена, менеджер СГЦ
Селекционно-гибридный центр, находящийся в Верхнехавском районе Воронежской области, занимается разведением различных пород свиней.


Московское издательство «Альпина Паблишер» выпускает бизнес-книги аудиоматериалы для профессионалов и для широкой публики.
Совместная работа над изданием книги «Производство с невероятной скоростью» положила начало нашему сотрудничеству в 2009 г. Книга была выпущена тиражом 3000 экз. По отзывам руководителей предприятий, книга настолько актуальна и качественно переведена, что стала настольной для главных технологов нескольких российских заводов. Перевести такую книгу подсилу только специалистам, близко знакомым с организацией производства, планированием и диспетчированием производственных процессов.
Сергей Турко, редактор издательства Альпина.

Мы подключили бюро переводов В КОНТЕКСТЕ к проекту поставки производственных линий по деревообработке. Все переводы, начиная от перевода контракта и спецификаций по оборудованию до перевода телефонных переговоров, были сделаны оперативно и качественно. Благодарим переводчиков и технических специалистов агентства за высокий профессионализм.
Елена Бавыкина, помощник директора ГПК «Кедр»
Производственная компания «Кедр» - изготовитель мебельных фасадов, ламинированных пленкой ПВХ, декоративных столешниц, фасадов для различных шкафов-купе.
часы работы:
Пн - пт: с 9:00 до 19:00
Сб - вс: звоните
+7 (473) 292 06 09
Задавайте вопросы по почте
vkontext(@)yandex.ru
или через форму связи.